Le lézard 7/7 français / english / italiano
(suite et fin de l'histoire, parue chaque jour)
La statue de Garibaldi, brandissant une épée et scrutant l’horizon au delà de la mer, trônait au milieu du jardin public désert. Les petits animaux ne connaissent rien des guerres des hommes – leurs expériences se limitent à des balais et des poêles – alors notre ami le lézard n’avait pas peur de Garibaldi ni de son épée.
La base de la statue était faite de pierres sèches, grossièrement cimentées ensemble, ce qui laissait de nombreux petits creux forts attrayants. Certains étaient déjà occupés par de petits animaux somnolents mais une recherche approfondie révéla un trou confortable encore imprégné de la chaleur de l’été.
Et c’est ici que notre lucertolicchia fit ses « quartiers d’hiver ». C’est là, également, où on peut le voir pendant les mois d’hiver, lorsque les tempêtes, les pluies et même la neige s’abattent sur les côtes de la méditerranée.
Mais c’est beaucoup mieux de ne pas les déranger,
et de les laisser vivre.
Brandishing a sword, the statue of
Garibaldi stood in the middle of
the deserted public gardens, looking out to sea.
Small animals know nothing
of the wars of men - their knowledge is vaster of brooms and saucepan lids! So our friend the lizard was not at all afraid of Garibaldi and his sword.
The base of the statue was made of yellow sandstone bricks, roughly cemented together, leaving a number of atttractive holes. Some of them were already inhabited by sleepy animals but a bit of diligent searching brought to light a very snug hole which still held some of the summer’s warmth. And here, our lucertolicchia took up his winter abode. And this is where you can find them in the winter months, when fierce storms, sleeting rain and even snow can ravage the coasts of the Mediterranean Sea.
But it is much better not to disturb them,
and leave them be.
Sguainando una spada, la statua di Garibaldi si ergeva nel mezzo di un deserto giardino pubblico che si affaccia sul mare. Piccoli animaletti non conoscono niente delle guerre dell’uomo – la loro conoscenza è maggiore riguardo a scope e coperchi ! Così la nostra cara lucertola non era per niente impaurita alla vista di Garibaldi e della spada.
La base della statua è fatta di mattoni di pietra arenaria gialla, rozzamente cementati l’uno con l’altro, che lasciano un gran numero di spiragli attraenti. Alcuni di questi erano già abitati da animaletti addormentati ma una diligente ricerca portò alla luce un buco caldo e accogliente che conservava ancora un po’ del calore estivo.
E qui, la nostra lucertolicchia prese posto nel suo riparo invernale. E qui è dove le puoi trovare nei mesi invernali, quando violente tempeste, piogge battenti ed addirittura la neve colpiscono le coste del Mediterraneo.
Ma è molto meglio non disturbarle
e lasciarle essere.
... fin de la jolie histoire du Lézard écrite et dessinée par Urban Fox!
Si vous avez envie de réagir à ce texte, n'hésitez pas à mettre un commentaire en cliquant juste en dessous, sur "ajoutez un commentaire". Merci d'avance pour l'auteur!